『老子』:「禅」の源流、全文 書き下し文と現代語訳(超訳)【第三十三章】足るを知る者は富む(※明石家さんま「生きてるだけで丸儲け」)
第三十三章
※書き下し文、現代語訳は、蜂屋 邦夫先生著『老子』 (岩波文庫)を参考にしました。
書き下し文
人を知る者は智なり、自ら知る者は明なり。
人に勝つ者は力有り、自ら勝つ者は強し。
足るを知る者は富み、強めて行なう者は志を有す。
其の所を失わざる者は久しく、死して而も亡びざる者は寿し。
現代語訳(超訳)
他人のことが分かる人は智者ですが、自分のことが分かる人は目覚めた人です。
他人にうち勝つ人は力がありますが、自分にうち勝つ人は真の強者です。
目が見えて、息が吸えて、今、ここに生きていることが当たり前ではないことを理解し、それを素直に感謝し、「アレが無いコレが無い」とグチグチ不平不満を言うことなく、「今ここ」の満足を知る(足るを知る)人は真に豊かな人です。(※明石家さんま氏が言う「生きてるだけで丸儲け」)
口先だけでなく力を尽くして行動する人は志が遂げられます。
自分のいるべき場所を見失わない人は長続きします。
永遠に亡びることのない「道」のままに生きる人は、たとえその人が死んだとしても、その生き方は亡びません。これこそ真の長寿と言うべきです。
ディスカッション
コメント一覧
まだ、コメントがありません